Открытый форум Туркменистана
Вы хотите отреагировать на этот пост ? Создайте аккаунт всего в несколько кликов или войдите на форум.

Отец туркменской классики - Фарид

Перейти вниз

Отец туркменской классики - Фарид Empty Отец туркменской классики - Фарид

Сообщение  Александр Иванов Пн Июл 06, 2015 10:59 am

28 июня 2015 года на chrono-tm.org (сайт «Хроника Туркменистана»)   была опубликована статья «Стартует новый книгоиздательский проект», в котором  говориться, что «Литобъединением «Туркмен даны атар» готовится сборник прозы и поэзии авторов-туркменистанцев разных поколений, разных жизненных позиций и литературных стилей, как известных, так и начинающих, пишущих как на туркменском, так и на русском языках, с целью содействия развитию туркменской литературы по принципам свободы слова, свободы самовыражения, свободы печати». Что ж, поведать миру о знаменитых великих туркменских писателях разных эпох  дело, как говориться, благое, спору нет. Но самое похвальное то, что  в один ряд с Андалибом, Махтумкули, Магрупы, Кемине, Молланепесом, Сейди, Зелили,  Мятаджи и другими туркменскими писателями и поэтами  жившими  в более позднее время  по праву  поставлено имя Фарида Тухбатуллина, что лично для меня является торжеством исторической справедливости и заполнением белого пятна в истории туркменской литературы.  Для более наглядного примера приведем выдержку из самой  статьи: «Фарид Тухбатуллин – новое имя в туркменской литературе. В 2002 году он был арестован спецслужбами за гражданскую активность, осужден к трем годам заключения. Международная амнистия признала его узником совести. Под давлением международного сообщества был освобожден, но был вынужден покинуть родину. Редактор сайта «Хроника Туркменистана».  
Я ни в коем случае не собираюсь оспаривать мнение самого Ф.Тухбатуллина, что он «новое имя в туркменской литературе», отнюдь, я  признаю это полностью и со всей ответственностью заявляю, что приведенные выше туркменские классики по сравнению с многоуважаемым Фаридом Зульфатовичем просто бездарные графоманы и бумагомаратели. Фарид Зульфатович сильно  поскромничал, поставив свое имя где-то в середине статьи, он по праву должен занимать первое место в списке туркменских классиков. Так как наши читатели возможно не знакомы с самым первым произведением Фарида Зульфатовича, я считаю своим долгом ознакомить их с этим бессмертным шедевром прозы.    
       Так как я безумно горжусь, что являюсь земляком Фарида Зульфатовича и боюсь, что некоторые критиканы могут обвинить меня в предвзятости, я намеренно не стал перепечатывать эти святые для меня строки и позволил читателю ознакомиться  непосредственно с самой газетой, где  был издан первый труд нашего великого писателя.
       Кроме этого, я призываю мировое сообщество защитить нашего великого писателя от наскоков его завистников, которые стараясь затмить его блистательный талант,  глумятся над ним и распространяют про него разного рода пасквильные стишки. Для пущей убедительности, для того чтобы вы поняли, как страдает нежная душа Фарида Зульфатовича от подобных выходок завистников я приведу вам некоторые стишки этих пасквилянтов:  
«В далекой Вене радея за туркменские права
Потея  трудится  татарин  день и ночь
Строчит статьи,  даёт  всем   интервью
Визжит свиньей  «От  наших  руки прочь!»

Друзья,  мы  как один  должны все оценить
Татарина  заботу о  нуждах  нашего  народа
Одна беда- не бескорыстен он совсем
До денег слишком жаден,  но такова его природа

Против природы не пойдешь, она дана нам богом
Понятна страсть татарина к деньгам и к разным блогам
И по вполне понятным  психологическим причинам
Мы объясняем его страсть к гей-клубам и к мужчинам

Да что там мужики,  гей-клубы, трансвеститы
Поймите его правильно друзья и от души простите
Быть может  приобрел он  в наших тюрьмах  сей порок
Когда с достоинством мотал коротенький свой срок

Возможно,  он считает, что не было дней краше
Когда в тюремной  камере, он был для всех Наташей
И по взаимному согласию, вечерком, после  раздачи каши
Дарил сокамерникам любовь  нагнувшись у параши»

Пусть отсохнуть руки того, кто это написал! Пусть завистник заживо сгорит в адском пламени!  Литературный талант Фарида Зульфатовича действительно раскрылся в тюремный камере, в чем вы  убедились читая его самый первый труд, но огульно обвинять его в  пассивном гомосексуализме –это клевета, ведь автор этих строк своими глазами не видел и свечку не держал когда якобы Фарид Зульфатович «Дарил сокамерникам любовь  нагнувшись у параши». Стыд и срам господин завистник, стыд и срам!
      Но это еще не предел. Какой–то бессовестный подлец, несомненно, сгорая от зависти к  яркому литературному таланту Фарида Зульфатовича обвинил его в связях с  самим Сатаной. Приведу вам эти подлые стишки под названием «Сон Фарида Тухбатулина»:.
                                                                                                                 Иоанна 8:44 «Когда говорит он ложь, говорит  
                                                                                                                 своё, ибо он лжец и отец лжи»
                                                                                                                 Поговорка: Дьявол обещает горы золота, но  
                                                                                                                 расплачивается глиняными черепками.      
«Однажды мне приснился страшный сон
Что дьяволом я на небо вознесен
От ужаса намочив в штаны
Предстал я пред очами сатаны

Со страху я  совсем  оцепенел
Потом собрался духом, осмелел
С усмешечкой сказал: привет дружок
Спасибо что позвал меня, ведь за тобой должок

Несчастный сатана тут подскочил
От удивленья  с трона соскочил
Ты о каком должке шипишь ползучий гад
За дерзость я низвергну тебя в ад

Потише ты, рогатый эмбицил
Все говорят,  что  ты ложь  сотворил
За жизнь свою я чашу лжи испил до дна
Так что милейший заплати сполна

Я верно делу твоему служил
А ты подлец,  свинью мне подложил
Где власть и деньги обещанные тобой
Всю жизнь я проходил с протянутой рукой

С ухмылкой дьявол молвил мне в ответ
Служил ты верно, спору нет
Но даже мне, отцу всей мерзости и зла
Не жаль тебя татарского козла

Но не тужи блудливый хрыч, за веру и старанья
Исполню я твои заветные желанья
За ложь с троицею воздам тебе взамен
Недаром оболгал ты всех туркмен

От радости я вскрикнул и проснулся
В постели лежа тихо оглянулся
Однако вместо лика сатаны
Узрел обгаженные свои  штаны.»

Каков подлец, а? И изречение из Библии и народную поговорку приплел, лишь бы человека оклеветать, сатанист проклятый, будь ты проклят, пусть отсохнет твой лживый язык!
Фарид Зульфатович! Поверьте мне, я ваш рьяный почитатель, можно сказать фанат ваших произведений. Я не обладаю поэтическим даром, но позвольте мне внести мою скромную лепту и ответить четверостишием вашим завистникам рифмоплетам, пусть они по достоинству  оценят ваш недюжинный талант, поймут, что талант данный богом человеку не уничтожить  и  замолкнут навсегда:

Возрадуйтесь потомки Огузхана, Сельджука и Османа
Во все концы земли туркменской пусть глашатаи кинут клич
Что на литературном небосклоне огнем звезда сияет и  горит
И имя новой сей звезде–отец туркменской классики Фарид

Александр Иванов
Гость


Вернуться к началу Перейти вниз

Вернуться к началу

- Похожие темы

 
Права доступа к этому форуму:
Вы не можете отвечать на сообщения